افضل مكتب للترجمة الأكاديمية والأدبية في الإمارات

كماافضل مكتب للترجمة الأكاديمية والأدبية في الإمارات، نحن ملتزمون بتقديم خدمات ترجمة أدبية وأكاديمية احترافية ودقيقة، بما في ذلك الأبحاث والتقارير ورسائل الماجستير والدكتوراه في مختلف التخصصات واللغات.

من خلال اختيار خبراء الترجمة ذوي الخبرة الغنية في الترجمة الأكاديمية، تحتوي الترجمات الإلكترونية على العديد من الأخطاء النحوية.

افضل مكتب للترجمة الأكاديمية والأدبية في الإمارات
افضل مكتب للترجمة الأكاديمية والأدبية في الإمارات

ما هي الترجمة الأكاديمية والأدبية.

الترجمة الأكاديمية والأدبية هي نوعان مهمان من أنواع الترجمة التي تتطلب مهارات وخبرات خاصة للتعبير عن المعاني والأفكار بدقة وجمالية.

 إليك شرحًا لكل منهما:

1. الترجمة الأكاديمية:

  •    تركز على ترجمة المحتوى الأكاديمي والعلمي، مثل الأبحاث، والمقالات، والأوراق البحثية.
  •    تهدف إلى نقل المفاهيم والمعلومات بدقة وبأسلوب علمي، مع الحفاظ على دقة المصطلحات والمفردات الخاصة بالمجال.
  •    تحتاج إلى مهارات لغوية عالية وفهم عميق للمجال الأكاديمي المختار، بالإضافة إلى القدرة على التحليل والتجزئة وإعادة التركيب.

2. الترجمة الأدبية:

  •    تركز على ترجمة الأعمال الأدبية مثل القصص القصيرة، والروايات، والشعر.
  •    تتطلب فهمًا عميقًا للثقافة والأسلوب الأدبي اللغة المصدر واللغة المستهدفة.
  •    يجب أن تكون قادرًا على نقل الجمالية والأغنية والتعبيرات الثقافية من اللغة المصدر إلى اللغة المستهدفة دون فقدان معاني النص.

بغض النظر عن نوع الترجمة، هناك مبادئ أساسية يجب مراعاتها في كلتا الحالتين:

**الدقة والأمانة**: يجب أن تكون الترجمة دقيقة وصحيحة للمعاني الأصلية وأن تحترم محتوى النص المصدر.

**السياق والأسلوب**: يجب أن تكون الترجمة منسجمة مع السياق الذي يظهر فيه النص الأصلي، وأن تلتزم بأسلوب اللغة المستهدفة.

مهارات الترجمة الأكاديمية والأدبية تتطلب تفرغًا وتدريبًا وخبرة لتحقيق جودة عالية في العمل.

افضل مكتب للترجمة الأكاديمية والأدبية في الإمارات

 لدينا فريق مخصص للبحث والاستشارات الأكاديمية في موقع النبأ للتدريب والبحوث والنشر والتسويق.

قادر على تقديم أنواع مختلفة من خدمات الترجمة المهنية (الترجمة العلمية، الترجمة الأدبية، الترجمة الأكاديمية) وكذلك الترجمات المطلوبة وفقًا لطبيعة شريحة السوق المستهدفة الهدف من الترجمة هو إضافة هذه الدراسة كواحدة من الدراسات الأجنبية وثيقة الصلة، نعمل على تلخيص الدراسة وترجمتها بشكل احترافي، ونهتم بتوضيح الغرض من الدراسة، والأساليب المستخدمة، والأدوات، وتوضيحها.

تلخيص الدراسة وترجمتها، وأهم النتائج والتوصيات من الدراسة، أي من خلال تلخيص أهم نقاط الدراسة بأكملها.

كما نساعد الطلاب في ترجمة النصوص والكتب في مختلف المجالات والتخصصات التي تعرض علينا والتأكد من ترجمتها بشكل احترافي سواء من العربية إلى الإنجليزية أو من الإنجليزية إلى العربية بدقة ووضوح مع مراعاة الحركة والعمل.

لذلك استخدام علامات الترقيم في النص الأصلي، بالإضافة إلى التركيز على السلامة اللغوية والنحوية والدقة والأمانة والسرعة في إيصال المصنف.

بالإضافة إلى طلب نموذج ترجمة مجاني (حتى 250 كلمة)، ثم من الممكن الرجوع إلى طريقة الترجمة الأنسب وفقًا لموضوع الترجمة المطلوبة، ثم البدء في تأكيد المستوى المهني لخبير الترجمة في الموقع لدينا خبراء مميزون في مجال البحث الأكاديمي والاستشارات، يمتلك خبرة غنية في مختلف مجالات الترجمة.

مكتب النبأ للترجمة الأكاديمية والأدبية فهو الأكثر اعتمادًا في الإمارات 

في مكتب النبأ للترجمة، نعتقد أن الجودة هي المفتاح لتلبية احتياجات عملائنا وبناء علاقات مستدامة معهم.

 لذلك نضمن لك ترجمات معتمدة عالية الدقة وموجهة نحو التفاصيل، نقوم أيضًا بتسليم المشاريع في الوقت المحدد مع المواعيد النهائية، مما يسهل عليك العمل بكفاءة ويضمن استلام المنتج النهائي في الوقت المناسب.

كما لدينا فريق من المترجمين المعتمدين ذوي الخبرة الواسعة في مختلف المجالات، مما يتيح لنا تقديم ترجمات معتمدة ومهنية ممتازة في العديد من المجالات المهمة مثل التكنولوجيا والطب والعلوم والقانون والأعمال…. إلخ. 

سواء كنت بحاجة إلى ترجمة مستندات قانونية مهمة أو مقالات أكاديمية للنشر أو محتوى تجاري لجمهور عالمي، يمكنك الاعتماد علينا لتلبية احتياجاتك بدقة واحترافية.

أقرأ أيضاً/ إعداد ومفهوم نموذج بروبوزال دكتوراه

ابقى على تواصل معنا ... نحن بخدمتك