مزايا دراسة الماجستير عن بعد

مزايا دراسة الماجستير عن بعد قبل ان نبدأ الحديث عن مزايا دراسة الماجستير عن بعد اقرأ مقالنا عن فوائد التعليم عن بعد اختيار وقت مناسب للدراسة وهو من مزايا دراسة الماجستير عن بعد ، اذ بإمكان الطالب العلمي اختيار الوقت المناسب له للاستماع للمحاضرات ، بخلاف الدراسة الجامعة النظامية او التحضيرية للماجستير ، التي تلزم الطلبة بالالتزام بالحضور الى الجامعة بأوقات معينة، من الممكن ان يكون بعض الأشخاص لديهم الرغبة باستكمال تعليمهم ، والحصول على شهادة في الدراسات العليا ، والمانع لذلك انشغالهم بأعمالهم التجارية ، ففي ظل وجود دراسة عن بعد للماجستير فهو ملاذ امن لرغبتهم . يناسب المجتمعات المحافظة بخصوص تعليم الإناث: الكثير من الطالبات يرغبن في الاستمرار في الدراسة، وتحقيق طموحهن في حصولهن على درجة الماجستير أو درجة الدكتوراه، ولكن الظروف الاجتماعية تمنعهن، سواء متزوجات أو غيره من الأسباب، مما يساعد دراسة الماجستير عن بعد في تخطي تلك الظروف، التي أساسها العادات والتقاليد لبعض المجتمعات المحافظة. تنمية قدرات وأفكار الباحثين العلميين: يتوفر أساليب جديدة لدراسة الماجستير عن بعد، مما يعمل على تطوير قدراتهم وافكارهم الخاصة بهم، مثل : ترك بعض المعيقات للطلاب بدون حلول ، للبحث عن المعلومات بأنفسهم من خلال أساليب مختلفة ، اما عن طريق الموسوعات العلمية ، الكتب الدراسية ، او حتى مواقع الانترنت . توفير مصاريف المواصلات : توفير مصاريف المواصلات للجامعات لحضور المحاضرات العلمية ، ولمدة زمنية أدناها سنتين في بعض التخصصات ، ومن الممكن ان يكون العنصر المادي غير مهم بالنسبة للأشخاص الذين لديهم أموال ، بخلاف من لا يملك…

Continue Readingمزايا دراسة الماجستير عن بعد

ما هي الترجمة العلمية؟

ما هي الترجمة العلمية؟ هي من أصعب أنواع التراجم، ويجب على القائم بها الالمام بجميع المصطلحات العلمية التي تخص المجال الذي يعمل على ترجمته حسب نوعيته، اذ ان المجال الطبي له مترجمون، والمجال الفيزيائي له مترجمون...... إلخ، وتأتي صعوبة الترجمة في شمولها على ترجمة مصطلحات ليست دارجة عند العامة، ولكنها تتعلق بالعلوم الأكاديمية، ولا يتم اكتسابها من خلال التخاطب السماعي ، وتخرج الطالب من أي كلية تدرس الترجمة لا يعني أن يكون مؤهلًا للقيام بالترجمة. وحتى لو كان المترجم قد أقام بدولة أجنبية لمدة زمنية طويلة ، وأصبحت لديه كل مقومات الترجمة من خلال الأسلوب السماعي أو الكتابي، لكن الترجمة العلمية وضعها مختلف، وسوف نتعرف في هذا المقال على مجموعة من السياقات المهمة التي لها صلة بها. لكن أولا اقرا مقالنا عن تخصص الترجمة . تعريف الترجمة العلمية؟ هي نقل النصوص التي تتعلق بالعلوم التطبيقية والنظرية من اللغة الأصلية إلى اللغة المستهدفة، مع عدم الإخلال بالمعنى المستهدف. وهي تفسير للكتابات العلمية بلسان مختلف عن لغة المنشأ. نقل الأفكار العلمية من لغة إلى أخرى؛ بهدف اكتساب المعارف الجديدة واستخدامها كما هي أو تطويرها. أهمية الترجمة العلمية؟ على صعيد الدول والمجتمعات: تبادل الخبرات العلمية: تختلف المقدرات العلمية لدولة عن غيرها من الدول، فهناك دول متطورة في جانب علمي معين مثل الطب أو الهندسة، ودول لديها القليل من المعارف في ذلك السياق، لذا يتم التوجه لاكتساب المهارات في جهات علمية معينة من خلالها فيما بين الدول وبعضها البعض، مثل المحاكاة والتنافس الذي يحدث فيها بين الدول العظمى. اختصار الوقت لتحقيق النهضة والتطور: هذا…

Continue Readingما هي الترجمة العلمية؟